余雨萱 | 2023-9-20 |
在采访中,记者遇到了一群当地小学生。在老师的带领下,孩子们认真了解哈姆敦处理站的处理工艺和处理后效果。带队老师表示,学校组织学生前来参观,是为了让大家树立环保理念,保护和节约水资源。 |
沈珺瑶 | 2023-3-24 |
关于对美国通用原子航空系统公司、通用动力陆地系统公司采取反制措施的决定,由中华人民共和国外交部令第5号公布。 |
彭晓霞 | 2020-8-27 |
贵州省锦屏县文斗村村民收藏的清咸丰八年(1858年)山场租佃契。蒲文思 摄2008年前后,龙宇晓教授作为“富布莱特学者”在美国讲学,多次在国际学术会议上宣讲清水江文书,并促成了第十六届国际档案大会设立以清水江文书抢救保护为主题的“世界记忆工程前沿专题分论坛”。 |
张涵雨 | 2023-5-15 |
在聚焦提升产业创新能力方面,重点从产业链协同创新、创新平台建设、新建研发实验线等方面予以支持。支持龙头企业牵头,联合上下游企业、高校、科研院所等开展产业链协同创新,每年遴选20个左右创新研发项目,省级予以奖励。 |
邱炜杰 | 2020-1-16 |
除此之外,一些二手物品自带的历史感、年代感,也让它们区别于普通新品,受到一些年轻消费者的青睐。“旧货行业提供的二手商品往往富有历史和独特的故事背景,正因如此,它与怀旧文化的结合将会成为未来的一个发展趋势。”根据常大磊的观察,怀旧文化的影响力将会推动旧货行业中独特的商品,如二手书、衣物、收藏品、艺术品等热销,并为行业带来更多的商机和发展空间。 |
赖浩宇 | 2023-4-13 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
余欣悦 | 2023-1-11 |
斯凯里特表示,合作是迈向目标的必由之路。自“一带一路”倡议提出以来,各国通过双边和多边机制表达了对这一倡议的支持和赞赏,其中最具体的成果已经在减贫、粮食安全、发展融资、气候变化与绿色发展、数字经济以及数字时代的互联互通等领域显现出来。中国创造了震惊世界的发展奇迹,同时也为全球发展事业作出了巨大贡献。 |