薛悠然 | 2020-12-22 |
康熙皇帝特别注重刊行蒙古文《甘珠尔》以“利于祭诵”,康熙五十六年(1717年)下令刊刻蒙古文《甘珠尔》。到了乾隆三十二年(1767年),傅恒上书提出,要让僧人念经念得准,需要标明原音、辅音的韵脚和切音,最好能看着汉字就能念出梵音(“礼今教习僧人持念咒语止,须明晓阿礼嘎礼音韵反切,自能对汉字而得梵音”)。于是,为方便蒙古地区僧人念诵咒语,《御制满汉西番合璧大藏全咒》添译了蒙古文。蒙古文《大藏经》是蒙古族历史文化发展的里程碑,也是蒙古族已知最大部头的古籍。在译经过程中,蒙古文字也得到了充分锤炼与发展,提高了交流与表现能力。 |
闵雨晨 | 2022-2-2 |
乌日娜不仅是一位在中国家喻户晓的民族歌唱家,还在中央民族大学音乐学院任教数十年。在她的课堂上,来自全国各地各民族的学生相聚相识,互相展示自己民族的音乐。在分享过程中,大家用心聆听,在其他民族文化中寻找值得学习借鉴的地方。小小的教室成了民族融合、文化交流的平台。 |
曾悠悠 | 2021-7-2 |
与此同时,临清市也积极探索“赏花+休闲”“旅游+农业”等模式,着力打造观赏游玩、采摘加工、文化休闲等新业态,大力发展海棠盆景、海棠罐头、海棠茶、海棠纯露等特色海棠产业,加快特色农产品品牌创建和“三品一标”认证工作,做大做强做优特色农产品基地。 |
杨卓然 | 2020-5-25 |
中国城市的活力和感染力从何而来?中国城市青年文化建设有哪些机遇和挑战?城市文化如何“向外输出”?近日,荷兰青年汉学家、《北京周报》编辑顾问潘妧纱(Elsbeth van Paridon)和中国传媒大学文化产业管理学院副院长、博导刘江红做客中新社“东西问·中外对话”,就相关话题展开对话。 |
巴涵柔 | 2022-4-23 |
一是巩固豇豆农药残留攻坚治理成果。继续坚持原有行之有效的措施,综合运用防虫网、生物防治等技术措施,不断扩大生产经营模式新、技术模式新的“新豇豆”生产规模。 |
陈卓然 | 2020-9-27 |
有时,我禁不住会停下来想,这里真是太棒了。这主要是因为一切都在发展和变化。这里的时尚、美食、语言、“淄博现象”,以及网上各种爆火的事情,都让生活变得非常精彩。谁不想要这样的生活呢?我喜欢住在这里,我的朋友也和我一样。 |
宋涵阳 | 2021-9-5 |
宁德边检站称,围绕近年来宁德口岸新能源汽车整车出口、浓硫酸出口及海上特种船舶出口等新业态外贸产业发展,认真研究“一船一策”勤务保障,今年以来高效保障整车出口2170辆、新造船出口30余艘次,助力宁德口岸外贸经济吞吐量实现大幅增长。(完) |