孙袁涵 | 2022-4-21 |
利马一家物流公司的司机亚历桑德罗经常在利马和卡亚俄港之间运输货物。他表示,卡亚俄绿色海岸公路建成前,来往两地不得不穿过利马市中心的道路,往往得辗转一个多小时。“公路开通后,驾车时间节省了,卡亚俄港货物运输的效率也得到了提升,这个南太平洋大港多了一条交通要道。”亚历桑德罗说,“现在,我的业务量大幅增加,加上路程缩短,油费支出降低,我的收入增加了不少。” |
赖浩宇 | 2022-9-7 |
覆盖超10亿人的网络空间,将不断激发新的创意、创造新的可能,也必将让正能量更充沛,让主旋律更昂扬。(完) |
贾俊宇 | 2023-3-10 |
曾经,侯村的支柱产业以煤炭为主。自20世纪90年代起,该村煤炭年产30万吨,安排村民就业100余人,村集体年收入1000万元,成为远近闻名的“富裕村”。然而,2009年,侯村煤矿整合,村集体收入锐减,村民就业受到很大影响,产业转型迫在眉睫。 |
赵梓涵 | 2020-8-21 |
周朝文物。引炜 摄天下观念形成于西周时期,其形成背景是当时周王朝需要通过团结而实现大一统。天下观提出以德服人、以德治天下的理念,而非诉诸恐惧、武力和统治,其核心哲学基础是“明明德于天下”和王道,反对霸权统治,道德被置于个人或外交行为的关键位置。 |
李梓涵 | 2022-12-11 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
刘梦洁 | 2022-1-8 |
穆罕默德·纳西姆·汗(M. Nasim Khan),考古学家,古文字学家,巴基斯坦国家文化遗产管理委员会成员,以研究犍陀罗文明为专长。他在法国、英国求学和工作后,于1997年回国加入白沙瓦大学考古系,2017年获国家功勋教授称号。2015年,因在犍陀罗文明研究和教学方面的杰出表现,荣获巴基斯坦“卓越之星”国家荣誉奖章。曾在大英博物馆、剑桥大学、海德堡大学、创价大学等国际学术机构担任学术职务并获诸多奖项,在田野考古方面拥有丰富经验。2023年9月加盟上海外国语大学,担任世界艺术史研究所犍陀罗研究的负责人。 |
鲍瑶瑶 | 2023-9-9 |
“未来产业是推动新型工业化的重要方向。”范波表示,山东在区块链、虚拟现实等24个重点领域均有积极布局,将聚焦人工智能、量子科技、深海空天等七大未来产业,加紧打造一批先导区和特色园区,加快塑造新型工业化新优势。 |