邹晓杰 | 2021-1-6 |
有存量,有“活水”,有支撑。从“湾”有引力,到人才成潮。人才近悦远来的背后,正是大湾区对人才价值形成的高度共识。(央视新闻客户端 总台记者 郭翔宇 黎冠强) |
陶悠馨 | 2020-10-13 |
今年以来,伴随中越两国经贸往来持续升温,合作领域不断拓展,铁路跨境货物运输新增长点涌现。其中,新增电力铁塔等出口货物,化工用品、纤维板等货物出口增幅明显,饮料、啤酒、汽配等广西产品通过南宁至桂林间“次晨达”快捷班列衔接中越班列销往越南,中越跨境货物运输保持高位运行。3月份,中越快速通关班列发送货物突破900标箱,创单月发送量历史新高。目前,经凭祥铁路口岸进出口货物品名已达620余种。 |
崔慧心 | 2020-10-10 |
李寿生介绍,“十四五”以来,中国化工园区的规范建设与提升工作持续推进,化工园区无论是硬件建设水平还是管理能力都有了大幅提升,节能减排、绿色发展水平有了一个质的提升,不少园区已经迈入高质量发展的轨道,全国化工园区可持续发展能力持续增强。 |
郑梓涵 | 2023-11-19 |
3月20日,广东广州,“霓裳海丝:海上丝路的中西互鉴”时尚文化活动上的音乐表演。 陈楚红 摄3月20日,广东广州,“霓裳海丝:海上丝路的中西互鉴”时尚文化活动上的香云纱时装秀。 陈楚红摄3月20日,广东广州,“霓裳海丝:海上丝路的中西互鉴”时尚文化活动上的香云纱时装秀。 陈楚红摄3月20日,广东广州,“霓裳海丝:海上丝路的中西互鉴”时尚文化活动上的香云纱时装秀。 陈楚红摄3月20日,广东广州,“霓裳海丝:海上丝路的中西互鉴”时尚文化活动上的香云纱时装秀。 陈楚红摄 |
陆若涵 | 2020-7-22 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
雷宇轩 | 2023-4-26 |
与其他鸟类“同框”的黑尾塍鹬。李瑞丰摄黑尾塍鹬正在觅食。李瑞丰摄正在觅食的黑尾塍鹬。李瑞丰摄黑尾塍鹬扇起翅膀。李瑞丰摄日前,黑尾塍鹬首次出现在内蒙古自治区赤峰市翁牛特旗阿什罕苏木那林高勒湿地,并被摄影爱好者拍摄到。在摄影爱好者的镜头下,黑尾塍鹬双腿细长,嘴长直且微翘,头颈部呈黄褐色,尾部黑色,腹部有黑色横纹。 |
阚宇航 | 2021-4-24 |
徐晓光,江苏师范大学法学院特聘教授(二级)、博士生导师,曾任凯里学院副院长、贵州师范大学副校长。长期从事民族民间法、中国法制史及日本学的教学和科研,出版学术著作20余部,发表学术论文200余篇,主要著作有《清代蒙藏地区法制研究》《苗族习惯法的遗留传承及其现代转型研究》《清水江流域林业经济法制的历史回溯》等。 |