陈婧雯 | 2021-7-9 |
事发船只为非法改装的“黑游船”,于13日14时30分左右,在桃林水库下游河道内,受大风天气影响发生侧翻,落水人员为游客,其中多数为老年人,且未穿戴救生衣。 |
赖梓涵 | 2022-6-22 |
当地时间4月12日,法国国家图书馆收到了来自北京市文联代表团的礼物——《老舍全集》以及当代北京文学优秀作品。北京市文联供图活动现场,北京市文联党组书记、常务副主席陈宁表示,此次捐赠的作品代表了现当代北京乃至中国文学的水平,体现了中国作家的气质和追求。希望通过捐赠,让更多的法国读者阅读进而喜爱中国文学,更希望能为中法两国友谊生动、持久的见证。 |
郭雅菲 | 2020-6-14 |
萨利克尤坦言,有些国家从零和博弈的角度来看待世界政治,在他们眼里,中国所做的一切都“不怀好意”,但这并非事实。“究其原因,是他们根本不了解中国文化。” |
郭雅菲 | 2023-3-5 |
记者注意到,中医药养生受年轻人青睐早就开始。此前,“去中药房配酸梅汤”一度成为不少年轻人的时尚养生方式。2023年,郑州一家开在中医馆里的养生餐厅受到年轻人追捧,六珍菌龙须面、葛根山药羹、茯苓蛋仔等含有中药成分的养生主食、汤粥、茶点供不应求。 |
王晨阳 | 2020-8-7 |
中新网上海4月11日电(记者 郑莹莹)性别差异广泛存在于人类的发育、衰老和疾病发生过程中。如绝大多数的非生殖系统癌症更高发于男性,而自身免疫性疾病则高发于女性。北京时间4月10日深夜,中国科研人员在国际学术期刊《自然》上在线发表了一项研究成果,该研究系统解析了雄激素在性别差异中扮演的具体角色,对理解性别差异性疾病的发生发展机制有重要意义。 |
陈宇航 | 2021-9-16 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
卓悠然 | 2020-10-28 |
《意见》指出,深化央地、部际协调联动。强化宏观政策协同,促进实体经济和产业高质量发展,为资本市场健康发展营造良好的环境。落实并完善上市公司股权激励、中长期资金、私募股权创投基金、不动产投资信托基金等税收政策,健全有利于创新资本形成和活跃市场的财税体系。建立央地和跨部门监管数据信息共享机制。压实地方政府在提高上市公司质量以及化解处置债券违约、私募机构风险等方面的责任。 |