范泽宇 | 2022-12-12 |
中秘联营体董事会成员、比德尔公司总经理科罗利亚表示,秘中两家公司真正实现了优势互补、互惠互利,不仅通过共享技术和专业知识,提高了项目的执行效率和质量,还增强了项目的稳定性和可持续性,“项目执行过程中的良好合作让两家公司彼此信任,为未来更多合作奠定了坚实基础”。 |
蓝亦竹 | 2023-2-10 |
如,举办过冬奥赛事的延庆奥林匹克园区,充分利用资源推出“免费入园”优惠,游客可免费参观冬奥展示中心、冬奥村、国家雪车雪橇中心三大冬奥场馆;日前,赤峰市首届冰雪嘉年华“冻”感开幕,多个滑雪场、景区亦推出免门票等优惠政策。 |
贺沐薇 | 2023-5-11 |
中国商务部副部长盛秋平表示,中国与爱尔兰双边经贸关系蓬勃发展,中国已成为爱尔兰在全球第四大、亚太地区第一大的贸易伙伴。“中国政府欢迎包括爱尔兰企业在内的各国企业到中国投资兴业,深耕中国市场。” |
孙浩然 | 2020-12-23 |
只能说,留给伊万科维奇的时间还是太有限了,在仅带队训练10天的情况下,在球员调度上还是有值得商榷之处。 |
丁晓霞 | 2021-3-10 |
中新社广州4月14日电 (记者 程景伟)第135届广交会将于4月15日开幕。广交会新闻中心主任、中国对外贸易中心副主任周善青13日称,本届广交会筹备工作进展顺利,目前已基本就绪。截至4月13日,已有来自215个国家和地区的14.4万名境外采购商预注册。 |
周卓琪 | 2020-2-19 |
要素跨境流动便利化是影响跨国公司投资决策的重要因素。从参与经济全球化的现实来看,一般来说,在初期,跨国公司大多是以贸易的形式开拓国际市场,在本国生产并出口,主要出口最终品;在后期,随着对外贸易规模的增加,跨国公司为了提高竞争力,更好地获得出口市场或者国际市场,就会在全球配置资源,在部分国家进行投资并生产不同的零部件,然后把零部件集中在特定国家加工组装,最终把产品销往世界各地。在这个过程中,国际分工的形式发生了重大变化,从以产品为界限的国际分工演变为以要素为界限的国际分工。 |
易宇轩 | 2023-8-7 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |