邵若涵 | 2020-7-6 |
马克·力文:我觉得最吸引我的,是对中华文化的体验,而且我发现,中华文化非常多元。在我的国家(美国),很多人完全意识不到这一点。他们一想到中国,就会觉得各地的中国人都一样。但其实中国是一个非常了不起的、非常多元的国家。我想通过演讲、书籍、歌曲等各种方式把这些故事讲出来,让全世界了解这个国家的多元性。多元性是中国给我留下的最深刻的印象。 |
孙袁涵 | 2020-2-20 |
武警官兵对楼房进行搜索。何家龙 摄武警官兵对外围进行封控。刘明 摄武警官兵掩护队友出击。陈鑫 摄武警官兵对楼房进行搜索。刘明 摄武警官兵快速出击。陈鑫 摄武警官兵快速机动占据有利地形。刘明 摄 |
赵雅菲 | 2021-2-24 |
素有“冰城”美誉的哈尔滨,是中国奥运冠军之城,我国目前唯一的“双亚冬”城市。在哈尔滨举办第9届亚冬会是后冬奥时代我国承办的又一重大国际体育赛事,目前,亚冬会各项筹备工作正紧张有序推进。黑龙江省和哈尔滨市将深入践行“冰天雪地也是金山银山”理念,汇聚共襄亚冬盛会的强大合力,营造全民支持、全民参与、全民共享浓厚氛围,办出一届展现亚洲风采、彰显中国气派、突出龙江特色、尽显冰城魅力的体育盛会,为持续巩固和扩大三亿人参与冰雪运动成果、弘扬奥林匹克精神、促进亚洲人民友谊作出更大贡献。 |
刘悠馨 | 2023-11-24 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
吕雅萌 | 2020-8-6 |
据介绍,闽南诗歌节历经八届的沉淀与发展,已成为闽南地区文学文化交流的重要平台和品牌活动。闽南师范大学党委副书记林致远在开幕式致辞中表示,闽南诗歌节搭建两岸诗人、学者和艺术家学术研讨及文学艺术创作交流的舞台,促进了闽台高校间的合作。(完) |
李俊宇 | 2021-7-10 |
“现在村民们销售荔枝加工产品都离不开电商,越来越多像我儿子这样的年轻人开始回到家乡参与荔枝销售,他们通过直播带货等方式,不断拓宽荔枝产品的销路,帮助大家增收。”作为高州市采鲜园果蔬专业合作社创始人,林常珍常组织村民学习网络销售、销售技巧等知识。2023年,合作社销售额达1800多万元,农户的钱袋子愈发鼓了。 |
许婧雨 | 2023-8-24 |
12部作品中涉及的所有“音源采录”均由国家一级录音师李大康带领工作团队担纲,在接下来的两个月中,将分批次、分步骤完成十二种音源采录,并将音源与创作完成的音乐作品进行“合龙”。(完) |