王卓琪 | 2023-4-25 |
图为13日中午西安市区遭遇强对流天气,黑云压城。李一璠 摄记者在西安城区看到,雷雨交加,黑云压城。西安市气象台于当日13时发布雷雨大风黄色预警信号,预计未来6小时内新城区、碑林区、莲湖区等多地可能受雷雨大风影响,阵风可达7级以上,局地伴有短时强降水和冰雹,最大小时雨强可达10毫米至20毫米。 |
杨雨萱 | 2023-3-10 |
2023年11月17日,《红猪》登陆全国艺联专线。影片讲述了主角波鲁克为了不沦为战争机器,甘愿经受诅咒成为一只猪,并以红猪的身份打击空中劫匪、保护喜欢的人的故事。 |
邹晓杰 | 2021-2-17 |
在加大成渝两地在涉台资源、平台、人才、信息等方面有效对接的同时,“结对计划”还将成为展示大陆发展的窗口,多角度强化两岸青年沟通交流,吸引更多“首来族”走进大陆西部,探索成渝“双倍”机遇。 |
宋雨萌 | 2022-5-14 |
霍尔果斯口岸持续优化中欧班列运输组织流程,密切关铁协同配合,大力实施“数字口岸”和“无纸化通关”系统项目、铁路快通等业务,合理安排调车机作业、列车解编及车辆取送对位,不断提高装卸车效率,压减班列站停时间。 |
张博文 | 2021-2-20 |
巨石埃及工厂车间 黄树平 摄2012年,中国巨石在埃及苏伊士经贸合作区建立了巨石埃及玻璃纤维股份有限公司,使埃及成为世界第四大玻纤生产国。 |
杨雨萱 | 2023-3-6 |
数字藏品通常是指基于区块链技术的非同质化代币(NFT),代表着一种独特的数字资产,可能是一幅艺术作品、一段音乐、甚至是一段动画。 |
鲁婉婷 | 2021-12-4 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |