刘铭轩 | 2022-8-8 |
中新网4月11日电 11日,国家医疗保障局举行新闻发布会,会上针对“集采导致企业不挣钱”的话题,国家医疗保障局医药价格和招标采购司司长丁一磊表示,高价格并不一定带来真创新,在药价高企时期药品价格当中有30%-40%是用于销售推广费用。高价格获得的收入并没有用于创新,也没有用于质量的提升,甚至并没有形成企业的利润,而是成为流通环节的水分。他强调,集采促进了公平竞争,重塑了行业生态。(中新健康) |
徐婧雨 | 2021-1-26 |
资料图:反恐处置演练现场。中新社记者 刘冉阳 摄其一,有法可依是基础。“法令者,民之命也,为治之本也。”为了应对和消除恐怖主义现实威胁,中国历来高度重视反恐法治建设,通过修改完善刑事法律、开展反恐专门立法、完善其他相关法律、健全行政法规、新增相关地方性法规、制定部门与地方政府规章等,历经40余年发展,协调统一本国法治精神和理念与国际反恐原则和理念,使反恐法律制度体系日臻完善,实现了有法可依。 |
赖博文 | 2020-9-14 |
这种协同,在推动以维护多边主义和广泛改革国际治理体系为重点的议程方面起着基础性作用。这一议程的推进势头体现在金砖国家(BRICS)在经济和政治方面的作用上。包括巴西和中国在内的金砖国家的扩员,是对全球治理民主化需求增长的回应。金砖国家新开发银行正逐渐成为全球南方重要的金融支柱。 |
韩梓涵 | 2023-1-16 |
阳光电源光伏储能产品吸引中外媒体关注。吴兰 摄与此同时,对上年度新认定的国家技术创新中心、国家产业创新中心、国家制造业创新中心、国家企业技术中心、国家级工业设计中心、国家能源研发创新平台等国家级创新平台给予一次性奖励。支持企业、高校、科研院所新建研发实验线,省级根据关键研发设备实际购置情况予以支持。对企业研发并实现量产的产品,关键指标刷新世界纪录的,给予企业一次性奖励。 |
殷瑾萱 | 2022-9-18 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
钟梓阳 | 2023-2-15 |
中新网上海4月12日电 (记者 陈静)“当今快速发展的科技时代,智能医疗器械与装备已经成为医疗行业的重要组成部分,它们的创新和应用将直接影响着医疗服务的质量和效率。”上海健康医学院医疗器械学院院长杨晖12日对记者表示,“面向融合,意味着我们需要打破学科、产业、技术之间的壁垒,积极推动不同领域的交叉融合,促进多元化创新。这需要医疗器械与装备行业的企业家们勇于探索,不断创新,同时也需要政府、科研机构和医疗机构等多方共同努力。” |
许欣怡 | 2021-1-21 |
中新网广州4月13日电(程景伟 林荫)据广东省林业局13日消息,2024年广东全省计划实施松材线虫病除治作业面积400.15万亩,其中飞机防治作业面积23.98万亩,主要分布在韶关、河源、梅州、清远等八市,以及乳阳林场、乐昌林场。 |