彭晓霞 | 2020-3-19 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
韩梓涵 | 2021-8-4 |
其中,个人(含家庭申请人、多车转移申请人及夫妻变更/离婚析产转移车辆申请人)资格审核不通过的,可以打开不通过人员的申请表,查看本市相关审核部门给出的“审核失败原因”,并查看申请复核的具体方式。 |
喻雅菲 | 2021-11-4 |
申请单位审核不通过的,可以打开配置指标申请表,查看本市相关审核部门给出的“审核失败原因”,并查看申请复核的具体方式。 |
范婧雨 | 2021-12-13 |
任红艳介绍,如今,中医药文化越来越被年轻人接受。其所在的企业开发的中药茶饮,都是中医药专家根据季节,采用不同药材配伍的茶饮,饮用合适的中药茶饮对身体健康有好处,备受年轻人追捧。 |
刘卓琪 | 2020-12-3 |
“‘微边’体系往往是美国再加三两个中小盟国构成,但这些中小盟国在体量和实力上,都远远不及美国,因此在决策上没有议价的能力,只能听命于美国。这种‘微边’体系的机制安排,很显然更有利于其中的‘超级大国’,更加符合美国的利益。”李远进一步解释道。 |
谭雅雯 | 2022-12-9 |
“患者现在生命体征平稳,列车条件有限,建议暂时对症止痛,同时密切关注患者腹部体征。”经过一番检查后医生给出建议。 |
孟雨欣 | 2021-3-8 |
后来研究团队以小鼠为研究模型,对雄性小鼠进行了去除雄激素处理,对雌性小鼠进行了添加雄激素处理,基于小鼠的17个不同组织器官,利用单细胞转录组测序技术,结合多种功能机制实验,从多个角度进行解析。最终研究团队获得了两百多万个细胞的数据,相关数据已经对外开放(https://casadbtools.com/)。 |