周雅菲 | 2021-5-3 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
俞梓阳 | 2020-5-21 |
新媒体持续为哈尔滨带来流量,从大兴安岭塔河走出来的黑龙江文旅推荐员都波(网名“傻嘟嘟”)通过发布短视频,不仅吸引了游客到访,还吸引了在北京工作19年的哈尔滨小伙王睿回到家乡发展。 |
陆悠馨 | 2021-6-22 |
生活在新疆伊犁哈萨克自治州新源县的牧民,离开冬春居住的牧场,陆续与家中的牛羊一起迁徙转场到达夏牧场那拉提草原。王小军 摄新源县的牧民离开冬春居住的牧场,陆续与家中的牛羊一起迁徙转场到达夏牧场那拉提草原。王小军 摄 |
赵雅涵 | 2022-3-24 |
3月29日,博鳌亚洲论坛“高质量共建‘一带一路’”分论坛在海南举行。苏婧欣 摄金立群说,一个项目往往会持续运营数十年,但有时人们却倾向于在项目的实施阶段花费更多精力,忽略对项目的维护,这种心态不可取。此外,为确保项目顺利进行,获得当地支持至关重要,“当所有当地人都知道这个项目是他们的财富来源时,每个人都会变成最好的园丁”。 |
卓悠然 | 2022-3-27 |
健全预期管理机制。将重大经济或非经济政策对资本市场的影响评估内容纳入宏观政策取向一致性评估框架,建立重大政策信息发布协调机制。 |
刘梓轩 | 2021-10-11 |
《中华人民共和国消费者权益保护法实施条例》(以下简称《条例》)近日公布,将于今年7月起正式施行,为推进消费环境建设强化法治保障。 |
赵涵梅 | 2023-6-16 |
中新网广州4月13日电 (记者 程景伟)第135届广交会即将在广州举行。记者13日从广东银联获悉,在中国人民银行广东省分行指导下,广东银联近期持续围绕境外人员支付服务优化开展了一系列工作,方便境外人员在穗消费支付。 |