马涵阳 | 2023-4-14 |
同时,广东将落实不当干预市场行为问题整改机制,促进内外贸资源要素顺畅流动。推进内外资公平竞争,保障外资企业依法平等适用各项政策措施。 |
徐婧雨 | 2020-11-21 |
BI挪威商学院教授卡尔·费在接受俄罗斯卫星通讯社采访时表示,“中国正在全球化进程中做出巨大努力”。他还提到,中国的“一带一路”倡议是与时俱进的,中国政府和机构也做出了很多努力,以让全球贸易更便利。 |
赖悠悠 | 2020-3-25 |
“历史文化名城、名镇、名村和街区更加有效保护发展”“以国家公园为主体的自然保护地体系进一步健全”“世界文化遗产保护展示水平持续、全面、系统提升”“公共文化服务设施进一步提升”……国家发展改革委、国家文物局等部门对《文化保护传承利用工程实施方案》(以下简称《实施方案》)进行了修订,明确了总体目标、部署了建设任务,并印发执行。修订后的《实施方案》,对于下一步开展文化遗产保护传承工作,具有指导意义。 |
朴静姝 | 2022-6-2 |
西安,这座沉淀着千年历史的城市,如同一本古老的书卷,一页页展开,描绘着华夏文明的辉煌篇章。这里有蕴含着千百年智慧和虔诚的大雁塔,有香气四溢令人回味无穷的美食肉夹馍,有千古壮丽的地下兵马奇观秦始皇陵兵马俑,有丰富的民俗文化和民间艺术……在西安你可以感受到历史的厚重和文化的瑰丽,也可以领略到古人的智慧和匠心。 |
裴雨露 | 2020-9-7 |
在新时代积极讲好中国式现代化故事。今天的中国,每时每刻都发生着奋斗、火热、动人的故事。翻译人才需服务于中国式现代化大局,构建同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,做到能代表中国、能表达中国。新时代的中国在国际政治经济舞台上发挥着越来越大的作用,如何总结当代中国走过的奋斗道路与经验,并将其转化为具有国际影响力的对外话语体系,加强国际传播能力建设,是讲好中国式现代化故事的关键。讲好中国式现代化的故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,需要培养具有全球视野、国家意识、民族情怀、广博知识和专业素养的高水平翻译人才。培养坚守国家立场、具有国际传播能力的人才,继续推动中国式现代化故事的远播、深入推进社会主义现代化建设和各项事业发展。 |
董博雅 | 2022-12-14 |
蒙古文《大藏经》是藏文《大藏经》的蒙古文译刻本,又名《如来大藏经》或《番藏经》,亦由《甘珠尔》和《丹珠尔》两部组成,康熙皇帝在位期间,把手抄蒙古文《甘珠尔》与北京版藏文《甘珠尔》校勘整理后在京城木刻刊行。乾隆皇帝时期,组织蒙藏地区高僧,把雍正二年(1724年)北京木刻版藏文《丹珠尔》全部翻译成蒙古文并木刻刊行。 |
郑雨萱 | 2020-3-22 |
中华文化促进会万里茶道协作体授予姑塘海关“万里茶道第一关”牌匾。朱莹 摄姑塘镇的形成与兴盛,和频繁的商业贸易密切相关。明清时期,景德镇瓷器由此上岸,再转往九江、星子(今庐山市)等地。明景泰元年(1450年),九江设钞关,向来往九江的商船征税。清代雍正元年(1723年),姑塘设关,控扼要津,成了鄱阳湖入江唯一的通商口岸和货流中心,对江西内河流域船只及长江中下游船只收取商税。1727年,万里茶道进入鼎盛时期。同一时期,姑塘关前的湖面上时常“千樯万橹”,一片忙碌繁华景象。这种状况,一直延续到近代。 |