球天下3月27日讯,在最新一期lpl竞猜软件的沙奎尔·奥尼尔博客中,他对lpl竞猜软件布鲁克林篮网lpl竞猜软件队球员lpl竞猜软件本·西lpl竞猜软件蒙斯的薪酬状况给出了指责。奥尼尔不但强调西蒙斯在凳子上获得了令人惊讶的8000万美金,更加是讥讽地说道自己想要向他学习怎样仅打55场赛事就可以获得这么高额的薪水。“本·西蒙斯,由于我想学习你是怎么打过55场比赛的前提下挣到8000万美元,”奥尼尔在节目里讲到。“教我如何在三个赛季里打55场赛事,随后取得3000万美金、4000万美金和4000万美元。”
虽然沙克·奥尼尔自己通过各种商业地产投资和精明的财务会计已经积累了数亿美元财富,但是他在全部篮球生涯里的收益仅是2.92亿美金。比较之下,西蒙斯在布鲁克林篮网队的50比赛里就已挣得了8500万美金。
早就在2019年lpl竞猜软件,西蒙斯与洛杉矶76人组签下一份5年1.77亿美元合同书,年收入大约为lpl竞猜软件4000万美金。但是,从那以后到今天,西蒙斯依然存在超出8000万美金的薪资并未兑付,但他却的上场时间和表达也一直饱受争议。对于一位曾是精锐等级全明星球员的西蒙斯而言,这般巨额的工资很有可能是正确的。但是,自打她在洛杉矶的最后一个本赛季至今,西蒙斯的主要表现一直未能达到明星赛水准,而且他也没展示出扭转局势的征兆。
针对布鲁克林篮网队而言,耗费近1亿美金购买一个几乎无法出场的玩家无疑是一种极大的压力,特别是在他离开球队以前,足球队基本上没机lpl竞猜软件会市场竞争。除非是西蒙斯可以在最后一刻恢复体能,不然下赛季有可能成为她在NBA的最后一个本赛季。针对一个曾经充满期待球员来说,这将是一个非常凄惨最终的结局。
扫一扫发现更多
网友评论更多
14436章婷婷
广州日报讯 (全媒体记者 陈治家 通讯员何蔚霞)昨日,记者从珠海航展公司获悉,第十五届中国国际航空航天博览会将于2024年11月12日至17日在珠海国际航展中心举行。截至本月初,共有来自中国、美国、法国、德国、奥地利、瑞典、俄罗斯、沙特等国家和地区的522家企业已确定参展。
2023-9-28
范雨萱:春糖期间,曾从钦还应邀出席开幕式、欢迎会等相关活动,并与中粮集团董事长吕军等领导嘉宾共同为糖酒会启幕。
黄韵宁:截至目前,中国与150多个国家、30多个国际组织签署了230多份共建“一带一路”合作文件。里奥斯表示,共建“一带一路”通过基础设施建设等促进互联互通,为增强共建国家发展能力、推动经济全球化健康发展和完善全球治理作出了重要贡献,展现出中国致力于与各国实现共同发展的责任担当。
9631贺沐薇
此外,生活中这些行为也很伤胃,赶紧自查: 1、餐前空腹不要大量吃柿子、山楂,这类水果含有大量鞣酸,容易形成胃结石;2、吃饭不要狼吞虎咽,胃的研磨功能不充分,容易诱发各种并发症;3、三餐要规律,不要暴饮暴食,否则容易损伤胃黏膜,出现功能性消化不良;4、不要天天吃夜宵,重口味食物控制量,比如腌制食品,辛辣刺激烧烤等;5、不要大量抽烟,频繁喝高浓度酒,容易造成胃黏膜损伤,出现应激性溃疡、出血等并发症。
2020-1-9
孙涵阳:广州日报讯 (全媒体记者刘畅摄影报道)记者昨天获悉,作为深圳中心城区,福田区推出“1+9+N”产业高质量发展支持政策,融合资金、空间、人才和住房等全要素资源,拿出真金白银赋能企业创新发展。据悉,福田聚焦高质量发展“主航道”,今年将全面开启“二次创业”新征程,继续突出科创、金融、时尚“三大产业”(见上图),加快建成具有全球影响力的现代服务业标杆城市,全面提速建设河套深港科技创新合作区、香蜜湖新金融中心、环中心公园活力圈“三大新引擎”。
薛梓涵:中新社哈尔滨4月14日电 (记者 王妮娜)13日晚,2025年第九届亚洲冬季运动会倒计时300天主题活动在哈尔滨大剧院举行,向亚洲45个国家(地区)奥委会发出邀约,同迎亚冬会。
11100郑欣悦
大理市人民政府副市长杨彬介绍,此次赛事设置有马拉松(42.195km)、半程马拉松(21.0975km)、情侣一生一世爱情跑(5.2km)、欢乐跑(5.2km)、亲子跑(2km)五个组别,总规模达15000人。今年的赛事将继续邀请澜湄合作国家的精英运动员、留学生参与,同时“湄澜合作大理马拉松”与“吴哥王朝马拉松”开展合作,打造国际“双城赛”特色IP,为世界各地的跑步爱好者提供多样化的赛事体验。
2022-8-27
黄雨萱:代表团称,必要时,伊朗“将毫不犹豫地行使其固有的自卫权”,称如果以方再次进行“任何军事侵略”,伊朗的反应将“更加强烈和坚决”。
陈宇航:在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。