刘梓涵 | 2021-8-23 |
黄慧强教授、主任医师:对于复杂的淋巴瘤患者,治疗是一个长期的过程,需要患者和医生共同制定计划并严格执行。首先是确诊和分期,需要进行全面的检查和评估,根据病情制定个性化的治疗方案。此外,患者需要积极配合医生进行化疗、放疗或免疫治疗,同时注意饮食、休息和心理疏导等方面,保持身体和心理的健康。另外,患者需要定期复查。 |
卫悠然 | 2023-2-6 |
就在前一天(4月12日),商务部等14部门联合发布了《行动方案》。提出要推动汽车换“能”,对报废高排放乘用车或符合条件的新能源乘用车,并购买符合节能要求或新能源汽车的消费者给予定额补贴;金融机构可自主确定自用汽车贷款首付比例;完善充(换)电、停车、智慧交通等基础设施;实施二手车交易反向开票政策;推广上门收车服务模式。 |
朱欣怡 | 2022-10-4 |
中国餐饮业在提质增效、创新发展的同时,也面临一些问题和新挑战。例如,随着餐饮市场的洗牌加剧,同质化问题日渐凸显。杨柳表示,一些餐饮企业为了快速进入市场,选择模仿行业内的成功模式,而不是投入资源进行创新和研发,导致市场上的产品和服务逐渐趋同;还有部分餐饮企业缺乏对消费者需求的深入洞察,无法提供差异化、个性化的产品和服务。 |
邓悠悠 | 2023-10-22 |
2月20日,北京2022年冬奥会闭幕式在国家体育场“鸟巢”正式拉开帷幕。中新社记者 崔楠 摄“我们之所以能有如此难忘的经历,都要归功于热情好客的东道主——全体中国人民!目前,中国已有3亿多人参与冰雪运动。中国冰雪运动员取得了巨大成功,确立了冬奥会带来的积极影响。这是一届真正无与伦比的冬奥会。”国际奥委会主席巴赫在闭幕式上,再一次对北京冬奥会做出高度评价。 |
赵佳宁 | 2021-12-4 |
这种发展当然也在大学中体现出来。比如,当我1974年第一次到北京大学时,那里的学习和生活条件非常简陋。虽然图书馆拥有优秀的古书籍和期刊藏书,但几乎没有新的外国出版物,也几乎没有任何先进设备。如今,北京大学已成为世界一流大学之一,拥有设备精良的图书馆和实验室,以及国际化的杰出学者。学校在技术和数字化方面处于领先地位。 |
蔡昀帆 | 2020-8-6 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
杨梓涵 | 2023-10-24 |
单以4月8日为例,北京、广州、沈阳、苏州四个城市对公积金政策进行优化调整。其中,北京重点扶持绿色低碳,广州提升公积金贷款额度,苏州灵活就业人员缴存公积金可实现“零存零取”,沈阳则可提取住房公积金支付首付。 |