易宇轩 | 2021-6-11 |
中新财经注意到,与此前两个“国九条”相比,新“国九条”中一系列“严”字表述格外醒目,资本市场强监管的信息更加明确。 |
侯梓阳 | 2022-1-10 |
当天稍早时候,拜登在社交媒体上发文称,自己已会见国家安全团队,了解了伊朗袭击以色列的最新情况,并表示美国“对以色列免受伊朗及其代理人威胁的承诺坚定不变”。 |
袁悠悠 | 2022-1-7 |
在新加坡,每逢清明时节,很多华人家庭会出行扫墓;在马来西亚的华人社区,人们会在清明节挂风筝寄托对先祖的思念,也会上山扫墓。 |
袁悠悠 | 2020-10-19 |
这篇报道当时指出:各类科研基金青年项目不仅为学者带来丰厚待遇和学术资源,在一些实行“非升即走”政策的高校里,获取某项国家级科研基金项目是青年教师获评职称的必要条件之一。一些青年学者不得不集中调度自己的时间,赶在年龄节点之前,匹配高校的学术评价。10多年前,国家自然科学基金委就将女性申请青年科学基金项目的年龄限制由35周岁拓宽至40周岁,旨在为女性创造更为友好的科研环境。但是,在女性学者相对更为集中的社科领域,这项变革仍未全面推动。 |
郑卓然 | 2020-5-13 |
图7 全国降水量预报图(4月16日08时-17日08时) |
赖博文 | 2022-12-23 |
赵聪(左)和谭盾(右)在采录工作现场。中央民族乐团供图本次采录工作在故宫博物院“鸣金开锣”,第一位参与项目创作的作曲家谭盾从金编的“金石之声”中汲取创作灵感。谭盾表示,说到心目中的“故宫之声”,就会想到编钟的鸣响,这样的声音承载了悠久的历史记忆与深刻的文化内涵。因此,他将来自故宫的金钟之响作为起点,延展出中轴线上不同的钟声,也延伸了一条中华优秀传统文化的时间之轴、文明之轴。 |
孙雨萱 | 2022-11-13 |
在不同语言、不同文化间开展沟通交流,离不开翻译。做好中国话语的表达和转化,加强不同国家、民族、文化间的沟通交流,可更好地服务国家战略需求和经济社会发展,让世界读懂中国。新的时代,在构建人类命运共同体理念的过程中,向世界讲好中国式现代化的故事,翻译发挥着责无旁贷的重要作用。翻译人才立足新时代,肩负起沟通当代中国与当今世界的责任,担当起时代性和文化性的使命,把中国故事以及故事背后的思想力量和精神力量传播得更远,才能让世界了解立体、博大、包容的中国,进而认同不断发展进步的中国。 |