邬星雨 | 2021-2-9 |
在设计研发方面,航天科技六院研制团队通过掌握多次点火、宽范围入口压力起动、大范围变推力等多项核心关键技术,回答了如何“落得准”“接得稳”的问题;通过突破快速简易维护、状态检查评估等技术,解决了“用不坏”“修得快”的难题;通过深入分析机理、不断优化结构、充分开展试验验证,全面治理发动机薄弱环节,持续提高了发动机固有可靠性。 |
范雨萱 | 2020-2-28 |
中新社香港4月5日电 (记者 戴小橦)标普全球(S&P Global)5日公布的最新报告显示,3月香港标普全球采购经理人指数(S&P Global Hong Kong SAR PMI)升至50.9,高于2月的49.7,是今年首度重回扩张水平,反映香港营商环境改善。 |
孙欣悦 | 2022-9-5 |
对于菲律宾的侵权挑衅,美国始终罔顾事实、颠倒是非,不仅怂恿、配合菲方行动,对中方正当合理合法的维权行为横加指责,还动辄以履行《美菲共同防御条约》为由威胁中方。菲美勾结背后,真正的图谋昭然若揭:一方妄图借美国撑腰在南海谋取私利,一方则企图破坏中国与地区国家关系。 |
庞婷雯 | 2022-12-6 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
余欣悦 | 2022-9-20 |
有细心观众发现电视剧《与凤行》悄悄更换了滤镜,令画面陡然清晰起来。然而临近大结局才换掉“死亡滤镜”,粉丝们一边感叹喜欢的演员终于可以“还原美貌”,一边含泪奔走相告“滤镜改了,建议重看”! |
许欣怡 | 2020-8-2 |
元代以来,历代中央政府都较为重视佛教,在政治上大力扶持,经济上给予优厚政策,使译经成了政府行为。这些优待确保了《大藏经》的翻译与传播。明清时期,《大藏经》多种版本的刻印和编目同样受到中央政府、地方政府的支持与关注,使得《大藏经》的翻译与传播得到了更大规模的发展。明代永乐、万历和清代康熙、乾隆时期分别在南京和北京刊刻了永乐版、万历版、康熙版、乾隆版《大藏经》。 |
邵璇子 | 2020-11-23 |
中新网4月12日电 据农业农村部网站消息, 4月11日,农业农村部在广东省肇庆市组织召开2024年重点农产品药物残留治理推进会议。会议强调,要坚持问题导向,开展重点品种药物残留攻坚治理,进一步提升农产品质量安全水平。 |