梁文卓 | 2021-2-24 |
天下观的原则,在于包容、不排斥、不对立、不贴标签,没有什么是不能相容或异质的。天下观强调和而不同,欣赏民族、文化和价值观的多样性。认为只有存在多样性,和谐才有可能,如果只有同一性,和谐这一概念就无法存在。这也是孔子、孟子、老子等先贤和“五经”中所强调的。 |
许悠然 | 2021-11-17 |
在南非独立选举委员会驳回其申诉后,祖马遂向南非选举法庭提起上诉。最终,经过数日的“激战”,南非选举法庭最终裁定,撤销南非独立选举委员会的决定,并支持祖马继续作为“民族之矛”党的候选人,参与今年大选。 |
范婧涵 | 2022-8-19 |
深圳市委统战部副部长吴欢在致辞时称,深圳希望通过打造一系列精品文化交流活动,让更多的港澳青少年、港澳青年团体走进深圳、走进粤港澳大湾区,感受同宗同源的民俗文化、体验科技进步带来的创新发展、认识真实的国情社情,在深港澳青少年广泛交往交流交融的过程中,更好融入国家发展大局。 |
叶文涵 | 2021-12-12 |
通告称,随车人员验放厅出入境通道采用“合作查验,一次放行”通关模式,分别设置8条快捷查验通道和3条人工查验通道。 |
丁彤瑶 | 2021-10-7 |
外商投资是参与中国式现代化建设、推动中国经济与世界经济共同繁荣发展的重要力量。为了巩固外资在华发展信心,提升贸易投资合作质量和水平,更大力度吸引和利用外资,国务院前不久发布了《扎实推进高水平对外开放更大力度吸引和利用外资行动方案》。方案明确提出,畅通创新要素流动,支持数据跨境流动,便利国际商务人员往来,促进内外资企业创新合作。 |
古梓洁 | 2020-12-14 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
谭雅雯 | 2021-2-24 |
为讲好科技创新的故事,该剧在舞台呈现上力求科技感和现代感。《亦梦亦真》剧中遍布人工智能、芯片研发、无人驾驶测试等元素,配合舞台空间中对冰屏、全息纱等新技术的充分运用以及升级打磨后更具科技感的多媒体元素,在舞台上呈现出一幅前沿产业蓝图,在视觉上为观众构建了一座“未来之城”。 |