周雅菲 | 2022-4-11 |
习近平指出,中斯传统友好,两国友谊历久弥坚。近年来,中斯关系保持良好发展势头,各领域合作前景广阔。今年是中斯建交75周年,双边关系发展迎来新的重要契机。我高度重视中斯关系发展,愿同佩列格里尼当选总统一道努力,深化两国传统友谊和政治互信,拓展共建“一带一路”合作及中国―中东欧国家合作,推动两国关系迈向更高水平,更好造福两国人民。 |
韩梓涵 | 2022-8-25 |
《意见》明确,坚持统筹资本市场高水平制度型开放和安全。拓展优化资本市场跨境互联互通机制。拓宽企业境外上市融资渠道,提升境外上市备案管理质效。加强开放条件下的监管能力建设。深化国际证券监管合作。 |
王梓轩 | 2021-5-7 |
习近平指出,中斯传统友好,两国友谊历久弥坚。近年来,中斯关系保持良好发展势头,各领域合作前景广阔。今年是中斯建交75周年,双边关系发展迎来新的重要契机。我高度重视中斯关系发展,愿同佩列格里尼当选总统一道努力,深化两国传统友谊和政治互信,拓展共建“一带一路”合作及中国―中东欧国家合作,推动两国关系迈向更高水平,更好造福两国人民。 |
顾若涵 | 2020-12-15 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
徐颖涵 | 2022-8-9 |
在锡林郭勒草原上,每逢春天,牧民们会为即将成年的马驹剪马鬃、打马印,这是牧区生产特色活动,也是牧业生产的一部分。因为驯马过程紧张刺激,牧民都将其看作马背勇敢者的游戏。 |
王欣怡 | 2023-11-13 |
云南省体育局党组成员、副局长余红颖称,在本届澜沧江—湄公河合作大理马拉松赛事期间,计划举办大理—吴哥马拉松双城赛合作签约仪式、澜湄“理享盛宴”味蕾之旅、马拉松赛系列活动,积极促进云南与澜湄流域国家间的交往交融和民心相通。 |
毛瑾彤 | 2020-12-14 |
2023年9月,首届非洲气候峰会在内罗毕举行,会议由我国(肯尼亚)总统鲁托主持。峰会之后,许多国家开始考虑如何帮助非洲大陆应对气候变化;另一个结论是,需要思考整个碳融资过程以及其意义。 |